Karadağ’ın güneyindeki Petrovac kasabasında yaşayan Vladimir Vlaovic, ana lisanı Karadağcanın yanı sıra İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, Fransızca, Almanca, Türkçe, Arapça, Çince, Rusça, Lehçe ve İngilizce lisanlarını orta ve uygun düzeyde konuşabiliyor.
Kendini “yarı Karadağlı-yarı Rus” olarak nitelendiren Vlaovic, AA muhabirine yaptığı açıklamada, yeni lisanlar öğrenmenin kendisini çok memnun ettiğini söyledi.
EN SEVDİĞİ HADİSLE YOLA ÇIKTI
Vlaovic, Donja Gorica Üniversitesi’nde turizm işletmeciliği eğitimi aldığını, lisan bilmenin ileride mesleğine de kıymetli katkı yapacağına inandığını tabir etti. İnsanların dünyayı daha âlâ tanıyabilmek için kendilerini geliştirmeleri gerektiğini belirten Vlaovic, “En sevdiğim kelamlardan biri ‘Çin’de de olsa ilmi arayınız’ hadisidir. Ben aslında bu fikirden hareketle yeni lisanlar öğrenmeye karar verdim.” dedi.
TÜRK DİZİSİNDEN ETKİLENDİ
Bildiği lisanlarda fıkralar dahi anlatabildiğini kaydeden Vlaovic, yabancı lisanları, izlediği yabancı sinemaların sahnelerini canlandırmaya çalışarak öğrendiğini anlattı. Türkçe öğrenmeye de bir dizi vesilesiyle başladığını lisana getiren Vlaovic, “Bir akşam babamla bir Türk dizisi izlerken konuşulanların çevirisini yapabileceğimi tez ettim ve gözlerini kapatmasını söyledim. O kısmı benim tercümemle izledik. Sonraki kısımları de o denli. Sonra da Türkçe kursuna gitmeye karar verdim.” diye konuştu.
BİR YIL İÇİNDE 12 DİL
Vlaovic, daha sonra İtalyanca ve Fransızca kurslarına gittiğini aktararak, internet üzerinden de İspanyolca ve Portekizce öğrendiğini söyledi. Bir yıl içinde 12 lisanı de güzel düzeyde konuşabilmek istediğini kaydeden Vlaovic, “Her gün birer saatimi yabancı lisan öğrenmeye ayırıyorum. İtalyanca, Fransızca ve Türkçe’den sonra Almanca kursuna da gitmeye karar verdim. Çünkü biz Avrupalıların, Almanca bilmesi gerektiğini düşünüyorum.” dedi.
“FRANSIZCA BİLMİYORSANIZ SİZİ HOR GÖREBİLİRLER”
Vlaovic, ABD’de çok ünlü bir otelde bir mühlet çalıştığını anlatarak, “Yabancı lisan bilmek hayatımın her alanında kolaylıklar sağlıyor. 5-6 lisan biliyorsanız gittiğiniz iş görüşmelerinde işi kapma ihtimaliniz yüzde 90’a çıkıyor.” sözlerini kullandı. Turizm kesiminde lisan bilmenin ehemmiyetine vurgu yapan Vlaovic, “Mesela Fransız turistler İngilizce konuşmaktan hoşlanmaz. Fransızca bilmiyorsanız, sizi hor görme ihtimalleri var.” dedi.